... är detta verkligen en korrekt översättning?
Originalet: I slutten av juni arrangerer Redningsselskapet for første gang en svensk-norsk ungdomsleir.
Översättningen (enligt Google): I slutet av juni organisera rädda företaget för första gången ett svenskt-norskt ungdomsläger.
Originalet: I slutten av juni arrangerer Redningsselskapet for første gang en svensk-norsk ungdomsleir.
Översättningen (enligt Google): I slutet av juni organisera rädda företaget för första gången ett svenskt-norskt ungdomsläger.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar